Long Island Abundant Life Church長島豐盛生命教會
  • Home
    • About Us 關於教會 >
      • Mission Statement - 使命宣言
      • Statement of Faith - 信仰立場
      • Biblical Marriage - 合乎聖經的婚姻
      • Church Leadership - 教會同工
      • Doc, membership - 文件, 會員
      • Contact Us - 聯絡我們
      • Directions - 路線圖
      • Ministry opening - English Pastor
  • Chinese Ministry 華語事工
    • 崇拜
    • 講道集 >
      • 主日信息
      • 特會 / 講座
    • 主日學
    • 門訓小組 >
      • 門訓小組介紹
    • 團契
    • 讀經
  • English Ministry 英文事工
  • Youth 少年事工
    • Worship
    • Sunday School
    • Youth Fellowship
    • Events
    • Our Vision
    • Connect with Us
    • Parent Resources
    • Youth Prayer Requests
  • Children's Ministry 兒童事工
    • Children's Worship - 兒童崇拜 >
      • Children's Songs - 歌曲
      • Junior Worship, Archive - 學習內容
      • Junior Worship, Current - 學習內容
      • Preschool Worship, Archive - 幼兒崇拜
    • Sunday School - 主日學 >
      • Preschool - 低年級
      • Middlers, Current - 高年級
      • Elementary, Archive - 高年級
    • VBS-特别暑期聖經班 >
      • EVENTS- 特別活動
    • Nursery - 幼兒照顧
    • Resources - 資源
  • Missions/Evangelism 宣教/佈道
    • *Global Missions 全球宣教
    • *Missions Ministry 宣教事工
  • Chinese School 中文學校
  • Church Activities / News / Calendar 教會活動 / 消息 / 行事曆
    • 教牧心聲Pastoral & Coworkers' Sharing
    • 教會事工Church Ministry
    • Special/urgent 特別/緊急
    • Calendar 教會行事曆
    • Bulletin 週報
    • Archive 檔案 >
      • Pray for Hindus 2018 為印度人禱告
      • Seek God 2019 尋求神
      • Misc. 其他
  • Chinese Student Ministry 学生事工
    • Campus Ministry 校园事工
    • CSF 衣
    • CSF 食
    • CSF 住
    • CSF 行
  • Links 资源鏈接

Acts 2:14–41

6/25/2012

 
Click here to read today's passage on Bible Gateway.

Peter's Sermon
Today is the first of several sermons that we'll see in the book of Acts.  It's relatively lengthy, so I'm going to do some summarizing for us here.  A lot of commentators see this chapter of Acts as the reversal of the tower of Babel:  there men sought to make a name for themselves and God confused their language; here men seek to make the name of Jesus great and language is united to make that possible.  Peter begins by dealing with that strange phenomenon that the crowd is experiencing (hearing the preaching each in their own language).  Here's a rough outline of Peter's sermon:

I.       Explaining the Phenomena (2:14–21)
II.     The Miracles and Death of Christ (2:22–23)
III.   The Resurrection (2:24–32)
IV.    The Exaltation (2:33–35)
V.      Lord and Christ (2:36)
VI.    A Summons to Repent and Receive Forgiveness (2:37–40) [1]

Peter quotes an extended section of the Old Testament from Joel 2:28–32, which clearly references events in what we've called the Last Days (the end of time).  So, what do you think?  Is Peter saying:

1.  What they are experiencing then, 2000 years ago, are the last days?
2.  That the events of Pentecost initiate that last period of history that will climax with the signs from the Joel passage?
3.  Peter is making no statement about the passage other than the signs they are seeing at Pentecost are the same mentioned in the Joel passage.

What do you think and how would you back it up Biblically?

[1] Ajith Fernando, The NIV Application Commentary: Acts (Grand Rapids, MI: Zondervan Publishing House, 1998), 101-106.
Andrei
6/25/2012 04:16:06 pm

Is he saying a combination of 1 and 2? Seems like he is saying, in the passage, that the last days are initiated by Christ's death, the coming of the Holy Spirit, and all sorts of people prophesying through the it?

Greg
6/26/2012 05:57:53 am

I think we can pretty much say for sure that it ISN'T number 1, because the other signs didn't happen. The question is whether or not PETER thinks it's number one. My personal choice is #2. It's not perfect, but I think it's the only one that can ultimately be defended.


Comments are closed.

    RSS Feed

    Archives

    December 2012
    November 2012
    October 2012
    September 2012
    August 2012
    July 2012
    June 2012
    May 2012
    April 2012
    March 2012

Powered by Create your own unique website with customizable templates.